Они молча принялись жевать, наблюдая, как два лакея наливают горячую воду в ванну.
– Джанет, я помогу герцогине принять ванну, – сказал Морган служанке, топтавшейся в ожидании у ванны.
Алиса строго посмотрела на Моргана.
– Если ты мне станешь помогать принимать ванну, то на это уйдут часы, – заявила она своему ухмылявшемуся мужу. – Сегодня, как никогда, мне некогда прохлаждаться.
Хрустнув последним кусочком цуката, Морган скорчил обиженную мину:
– А я-то думал, что ты по достоинству оценишь мои способности быть камеристкой дамы!
– О Морган! – вздохнула Алиса. – Прекрати! Я так взвинчена, что мне не до твоих шуточек, – и она повернулась к нему спиной. – Помоги-ка мне снять платье, а то вода остынет.
Он нарочно подождал, пока она удобно уселась в ванне, и произнес:
– Приехали Дюпонсы.
– Приехали? – сразу отозвалась она и поиграла куском пахнущего лавандой мыла. – Хорошо устроились в отведенной им комнате?
– Наверное, – ответил Морган безразличным тоном. – Я велел Берку выделить им комнату не в том крыле, где Грэнтемы. Им будет нелегко вступить в контакт с Соколом.
Алиса покачала головой.
– До сих пор не могу в это поверить! – сказала она. – А ты уверен? Ведь Гилберт кажется таким достойным мужчиной!
– Как правило, внешность мужчин обманчива, Алиса.
– Женщин – тоже, – пробормотала она очень тихо и, обворожительно улыбнувшись, громко сказала: – Позови Джанет помочь мне вымыть голову! Уже поздно, и у меня мало времени, чтобы привести себя в порядок и блистать пред нашими гостями.
– Я – единственный, на кого тебе надо произвести впечатление, дорогая, – заметил он тихо. – И тебе это уже удалось.
От этого замечания она вновь воспряла духом.
– Спасибо, Морган, – прошептала она.
Обвив руками его шею, она привлекла его к себе, чтобы поцеловать. Поцелуй был нежный, сладостный, но Моргану надо было большего. Ощутив обольстительный нажим ее влажный грудей, намочивших ему сорочку, он воспылал страстью. Протиснув язык в ее уста, он поцеловал ее жарко, крепко. Оторвавшись наконец от его губ, Алиса обрадовалась, что сидит, – у нее от вожделения колени ослабели. Поблескивающие внутренним светом глаза Моргана впились в ее зеленые очи. Он неторопливо встал и принялся дразняще медленно разоблачаться. И лишь когда он бросил на пол рубашку и взялся за сапоги, она подала голос.
– Пожалуйста, Морган! – пролепетала она, умоляя то ли прекратить, то ли поторопиться. Нагой, с напряженной от желания плотью, он вынул ее из воды. Она обвила его шею, и он зашептал ей на ухо интимные слова. Уложив ее, еще мокрую и скользкую, прямо на толстый ковер у камина, стал гладить ее бедра, лаская их и изнутри, и от вожделения ее затрясло, как в лихорадке. Руками и языком он распалил ее так, что она выгнулась дугой и вжалась в него, молчаливо моля вызволить из жгучей муки.
Морган навалился сверху и мощным рывком вошел в нее. В ответном порыве она туго сжала его в себе и тут же испытала оргазм. А он все бился на ней, стремясь к удовлетворению, и она стала возбуждать его, поглаживая по спине, покусывая плечи и шепча слышанные от него же всякие поощрительные интимные словечки, пока и он не достиг максимального удовлетворения.
Морган рухнул на нее иссякший, но полностью удовлетворенный. Почувствовав, как Алиса подрагивает, понял, что она все еще мокрая от ванны. Он нехотя покинул ее и стащил с вешалки у камина теплое полотенце.
– Ты, конечно, понимаешь, что от всего этого волосы у меня перепутались, как пакля в крысином гнезде, – сказала она с мягким упреком.
– А мне ты кажешься совершенно очаровательной, дорогая, и полностью удовлетворенной, – и Морган улыбнулся.
– Не будь таким самодовольным, – продолжала она тем же тоном. – Мне снова надо принять ванну, и, поскольку вода остыла, надо опять греть ее. Поэтому тебе, скорее всего, придется подождать своей очереди.
– А я уже наказал Дикинсону приготовить мне ванну. И пока мы тут с тобой беседуем, лакеи, полагаю, уже наполняют ее в моей спальне.
– Отлично. Значит, единственное решение проблемы – составить вам компанию в вашей ванне, ваша светлость, – заявила Алиса и, вставая, прикрылась полотенцем.
Граф Анри Дюпоне беззвучно отворил дверь и тихо проскользнул в спальню, сильно напугав находившуюся в ней персону.
– Господи! – пробормотал кто-то в полутьме. – Какого дьявола вам здесь надо?
– Окончательно решить с планом действий на вечер, – объяснил Анри. – Если, конечно, вы не передумали, Сокол.
– Вам следовало ждать моего выхода на контакт с вами, идиот! – прошипел Сокол. – А если кто-нибудь видел, как вы входили ко мне в спальню, что тогда?
– Никто не видел, – и Анри пожал плечами. Небрежно пройдясь по комнате, плюхнулся в кресло перед камином. – Не стоит так уж волноваться из-за своей репутации, дружок.
Сокол вихрем подлетел к Анри, едва удержавшись, чтобы не ударить его.
– Дорогой граф Дюпоне, я не позволю, чтобы меня компрометировали такие люди, как вы! Эта операция слишком важна, чтобы подвергать ее опасности из-за вашей беспечности.
Дюпоне, взглянув на Сокола, лениво улыбнулся.
– Вы, разумеется, понимаете, что герцог может устроить тут западню для нас?
Сокол снисходительно посмотрел на Дюпонса.
– Естественно, мне в голову приходила мысль о такой возможности. На самом деле меня постигло бы разочарование, если бы Морган не попытался поймать нас. Я знаю, что герцог мнит себя очень умным, но все его предыдущие попытки установить мою личность не увенчались успехом. Кроме того, приманка, которой он на сей раз соблазняет, слишком желанная добыча для нас, чтобы пренебречь ею.